الجديد



jeudi 25 avril 2024

قصيدة غنائية بعنوان اذكريني للشاعر التونسي صلاح الورتاني

vendredi 31 mars 2023

Yaktinia Traduit par l'auteur Abdallah Haimer

 

 

 

yaktinia

 

 

Le début.

Le 11 Dhou Alkaiida mercredi de l'année de l'Hégire 584 de la chute de Grenade (11septembre1188)

Je dois noter cette date avant qu'elle ne disparaisse .Je n'ai pas beaucoup de temps pour vous expliquer qui je suis. Où et comment puis-je vous envoyer ces mots? Tout ce que vous devez savoir maintenant, c’est que je suis un historien qui étudie l’histoire dans une branche de l’historiographie  appelée histoire causale,   où nous étudions l'histoire comme une succession d'événements dont chacun provoque un changement dans le cours de l'histoire et nous conduit à l'événement suivant.J'ai commencé cette étude lorsque j'ai découvert un document andalou de l’ancien Andalousie qui a complètement changé ma conception de l’histoire. Je vais essayer de vous expliquer si j'ai eu le temps. Mais maintenant, je dois vous transmettre les textes des documents historiques que j'ai trouvés au cours de mes recherches qui se sont étalées sur deux décennies à travers les continents, je vais essayer de transmettre ce que contiennent les manuscrits en ma possession, chacun d'eux est d'une grande importance, donc je vais envoyer tout ce que chaque manuscrit contient en entier avant de passer à l'autre, il n’y a pas de véritable arrangement de manuscrits...... Je les organiserai en fonction de leur importance de mon point de vue pour vous permettre de construire une image claire et intégrée. Bien que la plupart de ce que vous obtiendrez de moi soit du texte dans les manuscrits devant moi. Cependant, il se peut que je commente certains d'entre eux ou que je dois combler le vide. avec ce que je sais si le manuscrit est usé dans cette position. Dans de tels cas, je vous en informerai pour préserver l'honnêteté scientifique dans le transfert de ce travail, qui est le produit de ce que j'ai passé ma vie à découvrir ces faits. Je travaille également dur pour fournir mon référentiel d'informations pour accueillir tous les faits et références auxquels je peux accéder sur notre histoire et notre civilisation afin de vous permettre de comprendre ces manuscrits plus en profondeur.

De ces manuscrits le mémoire de  (El-Bez monkadhe), qui, avec son importance, n’est pas un accord trilatéral. Il semble n'écrivait pas ses mémoires de première main, mais il les écrit à partir de sa mémoire, qui est active lors des événements les plus importants, le renvoyant à d'autres événements qui sont compliqués à y être liés, et c'est ce qui en fait un manuscrit pivot de cette étude historique, car il est considéré comme le plus ancien document d'histoire causale intégrée.

Al-Aqyanus (Océanus)

 

Les derniers jours de la fin du Rabir  de de l'année 291 (C. G)

 

Cela fait environ trois jours que je me suis échappé de ma prison, je pense qu'ils me cherchent toujours pour m'interroger afin de rejoindre mon pays et terminer ce qu'ils ont commencé il y a trois siècles pour éliminer l'Islam et les musulmans. J'espère qu'Allah m'épargnera cette épreuve, et ne me mettra pas dans cette situation et ne me donnera pas une raison de révéler le secret de mon pays après qu'Allah le leur ait caché. J'essaie de me cacher, de dormir le jour et de bouger la nuit, pour qu'il soit difficile pour eux de me suivre et de m'attraper, et cela rend ma tâche plus difficile, j'ai besoin de retrouver les restes de mon naufrage pour obtenir mes outils et mes livres dont j'aurai besoin pour terminer mon voyage et terminer ma mission.

Je ne sais pas exactement combien de temps s'est écoulé depuis le naufrage du navire, mais le Croissant de Lune  a presque disparu, la dernière chose dont je me souviens est cette nuit orageuse, la nuit du vingt-troisième dimanche de la fin du (Rabir), les vagues de l'océan jetaient le navire comme un petit jouet pour un garçon échangé par un groupe de jeunes pour lui refuser l’accès.

Le ciel était rempli de nuages noirs, (Al-Aqyanus (étaient éclairés par la lumière de la larve, l'air tremblait au son du tonnerre, j'ai remarqué que l'intervalle de temps entre la foudre et le tonnerre diminuait de façon monotone assurant que nous essayions de ne pas échapper à cette tempête, et que toutes nos tentatives pour éviter son centre ont échoué. Tout le monde travaillait dur pour traverser la tempête avec un minimum de pertes, mais la tempête était, selon la description du capitaine, l'une des tempêtes les plus violentes qu'il ait rencontrées, il n'avait jamais traversé (Al-Aqyanus) auparavant. Le chaos a englouti le pont alors qu'ils essayaient d'abaisser la voile qui avait tourné sur le mât, et soudain ! Le ciel s'éclaircit au moment même où nous entendons le bruit du tonnerre, nous avons atteint le centre. Le tonnerre a résonné dans tout le navire de son intensité après avoir soufflé sur le côté tribord du navire, là où la foudre a frappé, il semble que l'esprit humain gère le temps différemment dans les crises, car je jure presque que le temps s'est arrêté un instant après l'éclair avant que le côté du navire n'explose avec un éclair plus intense que l'éclair lui-même. Après cela, la plupart des marins étaient occupés sur le pont du navire, car le manque de contrôle de la voile signifiait la destruction du navire, mais l'écoulement continu de l'eau signifiait la noyade, j'ai été surpris par le capitaine me saisissant par l'épaule et me tirant fort pour m'ordonner avec toute la grossièreté de descendre au fond du navire et d'aider à arrêter l'écoulement de l'eau. Quand je suis descendu, j'ai constaté que le navire était rempli de deux extrêmes qui se rencontrent rarement, l'eau s'est précipitée au fond du navire abondamment, alors qu'il était incendié, nous avons essayé de contrôler l'eau en réparant le côté du navire de l'intérieur, mais en vain, le trou causé par la foudre avait la hauteur de deux hommes et la largeur d'au moins dix bras. Je me souviens que je tenais une planche de bois en essayant de la fixer en place, pendant qu'un des marins frappait dessus, Le ciel brillait, et j'ai vu une vague géante se diriger vers nous, j'ai attrapé le côté du navire de toutes mes forces, et j'ai fermé les yeux en attendant le moment où l'eau de mer froide a frappé mon corps, ce moment est passé comme une éternité, dans lequel je me suis souvenu de tous les événements qui m'ont amené à ce moment, les événements qui ont commencé avec la sédition qui a régné sur les gens de (Yaketina).. Comment la sédition a commencé, comment elle nous a divisés, comment elle a ébranlé les croyances des gens, je me suis souvenu de la grande peur de ma mère lorsqu'elle a appris ce que j'avais l'intention de faire pour découvrir la vérité et mettre fin à cette sédition, comment je me suis échappé de l'enfermement que mon père m'a enfermé pour m'empêcher de violer la première loi en yaktinia, qui nous empêche de traverser l'océan, comment je suis arrivé à ce navire

Et comment avons-nous évité le malheur de partir dans (Al-Aqyanus).

. Tous ces souvenirs sont entrés en collision dans mon esprit alors que la mer s'écrase les vagues devant moi maintenant, et avec cette pensée, je me suis souvenu de la vague qui semblait mettre un éternité  à m'atteindre, j'ai ouvert les yeux au même moment où elle m'a inondé de son eau qui s'écrase, j'ai essayé de m'accrocher à n'importe

ouvert mes yeux au même moment où j’ai été submergé par la vraie eau, essayé de s’accrocher à n’importe quoi, jusqu’à ce que la mer me tire, me jette entre les affrontements fracassants, lutté avec l’océan pour l’empêcher me dévorer. Soudain la vie  s'assombrit devant moi

 

.*****.

Tous mes sens ont été soudainement stimulés, j'étais allongé sur le visage sur une plage, le soleil avait mis le feu au sable dans une chaleur que je n'avais jamais connue, je ne sais pas depuis combien de temps je suis comme ça, tout mon corps me fait mal, mon dos a brûlé à cause du soleil et du sel, les vagues ont frappé mes pieds, j'ai très soif et j'ai senti des pas dans l'eau s'approcher de moi.

Chaque cellule de mon corps a été stimulée à bouger, sauf que j'ai choisi l'immobilité, en espérant que je me tromperais, ou qu'il s'éloignerait de moi, mais si ce qui est dit sur cette terre est vrai،

Il n'y a aucune sécurité pour ses gens , et ils ne me laisseront tranquille.

Les pas s'arrêtèrent et je sentis la lame d'une épée me fouetter le dos, à ce moment mon corps retrouva toute son énergie, et mon esprit se souvint de tout ce que j'avais appris des arts martiaux, dont le plus important était la surprise. Ma jambe droite a bougé rapidement pour mettre mon pied derrière la jambe de mon agresseur, et il l'a tiré fort pour se déséquilibrer pour tomber sur le dos, éloignant son épée de mon dos, puis j'ai tourné mon corps fort autour de ma taille, alors mon pied gauche a donné un coup de pied à l'épée de sa main alors qu'il tombait pour le jeter et le désarmer, je suis tombé sur le dos, qui était abasourdi par la douleur quand il touchait le sable mouillé d'eau de mer, à cause des brûlures, j'ai ignoré ma douleur, maintenant je dois me tenir devant mon adversaire, j'ai poussé mon corps vers le haut pour regarder dans l'étourdissement de mon adversaire les yeux, je me suis précipité sur lui avec un coup de pied à la tête qui l'a assommé.

À ce moment-là, j'ai pris conscience des ombres autour de moi, je me suis retourné et j'étais entouré de huit guerriers, chacun d'eux a pointé son épée vers moi, j'ai pris une position de combat, chaque atome de mon corps attendait que le premier mouvement d'eux vers moi explose, une voix rauque résonna derrière les Guerriers arrêtez "

. Je me suis tourné vers la source du son, et je me suis raidi un instant, j'ai vu un géant d'environ quatre bras, sa peau noire comme la nuit sans lune, il doit être un génie, cette pensée n'a pas été complétée par moi-même, car j'ai ressenti une douleur intense à l'arrière de ma tête, puis le monde s'est à nouveau assombri.

.*****.

Je me suis réveillé de mon sommeil à l’appel du prière, et pour la deuxième fois je me retrouve allongé sans aucune notion du temps, je suis maintenant sur une table en bois dans une cellule qui a une fenêtre recouverte de barres de fer, et elle est confrontée à des barres de fer s'étendant du plafond de la cellule à son plancher, avec une porte au milieu, la cellule semble être à une extrémité d'une large cour, je peux clairement voir un ensemble de boîtes en bois posées sur le mur en face de ma cellule, je peux presque dire que c'est de mon navire, j'ai reconnu le bruit silencieux des vagues, nous devons avoir raison à côté du rivage, je me suis accroché aux barreaux de la fenêtre pour lever la tête, je reconnais ma place, ou à tout le moins détermine les directions et la direction du baiser،

J'ai vu le soleil se coucher dans l'océan juste en face de la fenêtre, je me suis assis sur le sol de la cellule pour méditer autour d'elle, ses murs étaient en pierre, des mots et des inscriptions y étaient gravés, son plafond est haut, une cruche a été placée dans un coin de la cellule, une assiette a été jetée au milieu avec ce que je pense être de la nourriture, j'ai pris la cruche et senti ce qu'il y avait dedans pour m'assurer de ce qu'il y avait à l'intérieur, j'en ai bu, j'avais très soif, puis je l'ai versée sur ma main et pour prier, j'ai eu le sentiment que je ne sais pas comment pour décrire, le plus proche que je puisse décrire, c'est que j'ai senti que j'avais été exposé, c'est vrai que ma chemise était déchirée, mais je n'étais pas nue, non, la raison de ce sentiment était que-pour la première fois de ma vie - Je prie sans saisir avec ma main droite le manche de mon épée accroché au côté de ma taille gauche, ni ma gauche sur le manche de mon poignard accroché à mon épaule droite, m'ont-ils dépouillé de mon arme Ou l'ai-je perdu dans l'océan après que ses vagues m'aient jeté Je ne me souviens pas, j'ai réalisé que j'avais égaré mon esprit de vénération dans mes prières, alors j'ai commencé à essayer de ce  recueillera  en éloignant mon esprit de penser à ce dans quoi j'étais, et en me concentrant sur ce que je  récitait des versets, Mais le destin ne m’a pas semblé m’écrire pour m’y enliser., mes sens ont été soudainement alertés alors que j'étais prosterné, quand j'ai entendu le bruit des pas s'approcher, ma réaction a été spontané, alors que mon poing gauche se serrait alors qu'elle était sur mon épaule droite dans un mouvement involontaire s'attendant à serrer la poignée du poignard prêt à le retirer si nécessaire،

J'ai senti la douleur des ongles qui s'étaient enfoncés dans mes mains à la recherche d'un poignard, Je me suis battu pour revenir à sa relaxation., alors que j'étais fatigué d'entendre, c'était les pas de deux hommes, l'un d'eux semblait être de taille et de taille moyennes, l'autre un géant, j'étais presque sûr que c'était le même génie que j'ai vu à la plage, j'étais plus fatigué d'entendre en essayant d'entendre leur conversation, au début leur voix était très faible Je ne pouvais rien en distinguer, et en s'approchant j'ai reconnu la voix rauque de l'un d'eux, c'est vraiment ce Génie: "mais qui est cet homme?"

"Nous ne le savons pas encore, mais je n'ai jamais vu de telles décombres autour de lui", a-t-il déclaré.

Pourquoi? Cela me ressemble à toutes les boîtes jetées d'un navire naufragé", se demanda le génie.

"C'est le cas, mais son contenu est étrange, il contient des livres écrits en arabe par des écrivains dont je n'ai jamais entendu parler auparavant" , puis sa conversation s'est arrêtée un instant lorsque ses pas ont changé،

Et j'ai entendu une voix faible comme s'il regardait dans un sac avec lui, puis il a ajouté :" Et nous avons également trouvé cela parmi ce que nous avons trouvé"..

"Celui qui a peint cela doit être un artiste qualifié, qui sont-ils?" Et quelle est cette tenue bizarre? Avez-vous vue. Quelqu’un qui a mis de telles plumes dans ses turbans avant ? " Dit le Génie avec étonnement.

"La précision du dessin et les détails qu'il contient ne peuvent pas être faite par les humains "

Ils semblent parler de certaines de mes dessins  qu'ils ont trouvées dans mes bagages.

quel surprise, n'ont-ils jamais rien vu de tel qu'elle auparavant! Je m’étais assis pour prier. et j'ai vu leurs jambes se tendre devant ma cellule pour que le génie se tienne juste devant moi. Je me suis levé de mon siège pour me tenir maintenant face à eux, j'ai levé les yeux pour les regarder, puis mes yeux ont rencontré les yeux du génie, je ne les ai pas quittés alors que je continuais secrètement ma lecture, puis j'ai grand dieu  pour m'agenouiller et ils ont complètement arrêté de parler. J'ai terminé ma prière, et quand je me suis rendu, mes yeux ont de nouveau rencontré les yeux du génie, et je ne les ai pas évités, et je me suis tenu sans détourner mes yeux de lui, essayant de prétendre que je n'avais pas peur de lui, Et que  je suis son adversaire.

"Qui es-tu?" Et pourquoi as-tu attaqué mes hommes" Me dit le Génie de sa voix rauque, et d'un ton clair de colère.

 

samedi 17 septembre 2022

 قصيدة الومضة.. بين الإستسهال والاختزال والتكثيف بقلم الناقد والكاتب الصحفي محمد المحسن

 قصيدة الومضة.. بين الإستسهال والاختزال والتكثيف  


"جاء في «لسان العرب» أن الومضة لغةً من وَمَضَ البرقَ وهي قصيدة البيت الواحد، لها تعريفات كثيرة تلتقي كلها في الإيجاز والتكثيف. جرّب كتابتها شعراء وشاعرات نجح بعضهم في كتابتها بتمكن، واعتبرها آخرون مجرد تجربة في كتابة نوع جديد بالنسبة له على الاقل. وبين إتقان اللعبة واستسهالها تبقى قصيدة الومضة عصية على من لم يصل إلى حدود الإبداع الشعري.

وأنا أقول : إن الاختزال والتكثيف والإيجاز هي العناصر الاساسية، إذا ما سلمنا بأنها هي المرتكز الذي تستند إليه قصيدة الومضة، أو الدفقة الواحدة للوصول إلى مغامرة المعنى. الفكرة أساسا التي يبدع الشاعر في هندستها ارتجالا أو صنعة، هي جوهر الجملة الشعرية، فتثير السؤال وتبعث على التأمل والتأويل ومن هنا يمكن القول إن قصيدة الومضة كشكل بنائي حديث الظهور نسبيا في الأدب العربي والعالمي، القديم قدم الإنسان منذ عصر الإيماءة والمثل والأحجية مع اختلاف المتن، هذا الشكل يغيب عنه القياس، ولا نجد بنية تركيبية واضحة يمكن أن توضع في إطارها لتحديد قوتها أو ضعفها، وبالتالي أتاحت للعديد التعاطي معها بدون أدوات، أو حتى جهد إبداعي يذكر، فالنص المباشر الخالي من الإدهاش، الذي يفتقر للشحنة الدافقة التي تصنع طاقة الخلق والإبداع، يدفع بصاحبه الى المجاهرة بسهولة طرح المعنى وتقديمه خاليا من أي جماليات، بالاعتماد على المفردة المستهلكة والتوظيف المباشر، وكأنه ينقل صورة سلبية عن محيط يضج بالحيوات والكائنات. أما الشاعر فيختزل الموقف والمفردة والشعور، فتأتي القصيدة دفقة شعور واحــــدة تختصر ملاحم ومعلقات، وتعطي المعنى بعدا مغايرا، وتمنح الصورة روحا وتهب المتلقي تنهيدة الخلاص.

في ذات السياق تقول الشاعرة التونسية السامقة سميرة بنصر مستدلة عن هذا اللون من الشعر بومضة شعرية موغلة في الإبداع: "يمكن أن نسميها قصيدة التكثيف، أو المركب الصعب، هي أسهل ما تكون كتابة وأصعب ما تكون ملامسة لجوهر التكثيف الشعري.يعدها البعض سهلة بسيطة، ويراها آخرون صعبة، بل لتكاد تكون معجزة. الكثيرون يكتبونها، ولكن القليلين من يلامسون جوهرها النقي، الذي يصح أن نقول عنه إنه ومضة شعرية، لأن مصادر الجمال الفني في هذا النوع الأدبي ينبع بالدرجة الأولى من جدة الموضوع والقدرة الإيحائية والصدمة المتولدة عبر تشكيل الثورة الفنية المصاحبة، وكل ذلك منسكب بأسلوب لا يلامس المباشر، ولا يماشي المعتاد، لذا لم نشهد أديبا متمايزا في هذا النوع الأدبي، فقصيدة الومضة فخ بالدرجة الأولى لمن يقف شعره وكتاباته عليها، ومع ذلك ما زال الشك قائما إن كان هذا النوع من الكتابة يمثل الشعر،أم انه يدور في فلك آخر."


"نزلت من السماء آية


قال الشاعر: قصيدة


أيها العشاق..


لم يبق من النبوءات الا القصيدة."


***


سميرة بنصر


ويقول الشاعر التونسي الكبير د. طاهر مشي : " تضيق سبل التعبير عند الشعراء أحياناً، ومع المتغير الحياتي بفعل التحولات الكبرى التي يعيشها الإنسان تتغير الأساليب، ومع تعدد أنماط الكتابة الإبداعية تتعدد سبل القراءة والتلقي أيضاً، والشعر كفنٍّ قديم، جدير بتقبل التغييرات هذه، لذا يبحث الشاعر عن حريته وآلية جديدة في إيصاله لمادته، عبر أكثر من شكل إبداعي ونتعقب بوضوح ما طرأ من تحول على شكل القصيدة العربية منذ امرئ القيس والعصر الجاهلي إلى بدر شاكر السياب وأدونيس وسعدي يوسف، حتى آخر شاعر شاب يكتب الشعر اليوم. بدأت محاولات التغيير في شكل القصيدة العربية الحديثة قبل أكثر من ستين عاماً، في لبنان خاصة، ويمكننا اتخاذ جماعة أبولو أو مجلة «شعر» مرجعاً واضحاً في ذلك، وبفعل ترجمة الشعر من ثقافات أوروبية وغيرها إلى العربية صرنا نعثر على تجارب كتابية جديدة، ولعل (الهايكو)، المنقول عن اليابانية، من أوضح ما يمكن اعتماده في ما نعرفه عن قصيدة الومضة اليوم. شخصياً لا أعتمد الفكرة القائلة بوجود مرجعيات شعرية عربية لها، إذ أن الشعر العربي يعتمد القصيدة أولاً، ولا يعتمد البيت أو المقطع، بل يعيب على الشاعر إذا جاء ببيت واحد، وإن كان فريداً في فكرته، لذا أرجح أن قصيدة الومضة هي نتاج اتصال الشاعر العربي بما قرأه مترجماً من أشعار مكتوبة بلغات غير عربية.قد تكون الذائقة القرائية عند البعض اليوم ميّالة الى هذا النمط من الشعر، وهي بكل تأكيد تنسجم مع معطيات العصر، السريعة في كل شيء بفعل اتصالنا السريع بما يحيطنا، وهي استجابة لا تنفك عراها مع استجابات أخرى كثيرة في الرواية والموسيقى والأغنية، وربما وجدت من يجيد كتابتها من الشعراء، وباتت من نسيج تجربة البعض منهم، لكنني، ولكني أجد أن القارئ العربي ما زال راغباً في قراءة النمط التقليدي الشائع اليوم، معنى أن القصيدة الطويلة نسبياً هي الأقرب لروحه، والقادرة على إمتاعه وتلبية حاجاته.نعم، أحبُّ قراءة ما يكتبه البعض، مما يترجم من قصائد الومضة، لكنني، وبحدود ما أعرف لم أجد شاعراً عربياً تمكن من تأشير تجربته فيها، كواحد من الشعراء الكبار القادرين على جذب القارئ العربي لمنطقته هذه."

وفي الأخير تضيف الشاعرة التونسية الفذة فائزة بنمسعود قائلة:.. ومازال السؤال مستمرا رغم اختلاف الرؤى الشعرية بين الشعراء،إلا أن اللحظة الشعرية تجمعهم بهاجسها المشترك،هذه اللحظة المفتوحة والمشرعة على العالم، تضيف أحياناً الجديد للمشهد الشعري، وترسم أبجدية إبداعية تزيح الاحتباس الإبداعي وتنتشله من تحت ركام الارتهان والتقييد، ليكون الشعر لكل الناس في ومضة تشكل (هواءهم وماءهم وعصير همومهم اليومي). شعر يتنفسه الجميع وأعتقد لن يكون هناك تعريف واضح وجلي لمفهوم الشعر ليستمر معنا السؤال بين الحداثة والتقليد، إن المعاني اللفظية وحدها لا تحدد قيمة النص الشعري بل تقاسمها في ذلك الصورة الشعرية، باعتبار أن المعنى اللفظي يحمل فكرة موضوع النص الشعري، أما الصورة فتأتي مرئية ممزوجة وقسيمة للمحتوى،والمفاضلة بينهما ليست فنية، لذلك تتأكد قيمة الصورة الشعرية في قصيدة الومضة كنوع من الاختزال الرائع.هذا التوافق أكد بوضوح عمق التجربة الشعرية التي يتمتع بها بعضهم وقدرتهم في الجمع بين كثافة اللغة والصورة والتقاط المشاهد اليومية بفلاش أو ومضة بعمق الدلالة ومنتهى التوافق .

أما أنا فأختم بالقول :

يعني الحديث عن الومضة، أو التوقيعة حديثاً عن النزعة البلاغية الشعرية، وعن تقنية الانزياح، والإيحاء، والتكثيف اللوني، واستنطاق رموز الطبيعة وصورها.

وقد جنح الشعر العربي الحديث نحو القصيدة القصيرة، ونحو التكثيف والتركيز. فقد غدت القصيدة تعبيراً عن لحظة انفعالية محددة، وأضحت هذه القصيدة شديدة الشبه بفن التوقيع؛ لتكثيفها،وإيجازها.

ولعل أهم أسباب الانتقال إلى القصيدة الومضة أو التوقيعة انتقال الشعر من المباشرة والخطابية إلى الإيحاء، أو الانتقال من الشعر الذي يُلقى أمام متلقين في مهرجانات شعرية لغاية التوعية، والتنوير، إلى الدعوة إلى قصيدة تقرأ في جو خاص. وقد شهد عصرنا تواتراً في الأحداث الساخنة التي لم تعد تسمح بنظم القصائد الطوال، الأمر الذي أدى إلى وجود سمة الانفعالية والتعبير المقتضب والموحي. فظهرت قصيدة الومضة وهي ذات مجموعة من التوقيعات النفسية المؤتلفة في صورة كلية واحدة،وهو أمر يعني أن للصورة أهمية استثنائية في قصيدة التوقيعة.

ويتطلب هذا اللون من الشعر المأزوم ذي اللحظة الانفعالية المحددة فطنةً، وذكاءً من الشاعر، ونباهة من المتلقي؛ لأن قصيدة التوقيعة تُبنى بناء توقيعياً، أي بناء صورة كلية للقصيدة من خلال صورة واحدة تقدم فكرة، وانطباعاً بتكثيف شديد.

وقد أطلق النقاد مصطلح "التوقيعة" على القصيدة التي تبدو كالوميض، أو البرق الخاطف، وعلى الصورة الشعرية ذات الإشعاع القوي حين تتولد منها إثارة مفاجئة في اللاشعور. إنها تُلتقط في لحظة انبهار ضوئي يكشف جزئيات، وحساسيات ذهنية في غاية الحدة قد تكون ناقدة، أو ساخرة تهكمية."1"

ويرى بعض النقاد أن الشاعر عز الدين المناصرة واضعُ مصطلح التوقيعة في منتصف الستينيات في قصيدته " توقيعات". لكن المتتبع حركةَ الشعر العربي يرى أن د. طه حسين قد كتب في هذا النوع في منتصف الأربعينيات من القرن الماضي، ونقله إلى العربية نثراً في مقدمة كتابه "جنة الشوك"، ودعا إلى الاهتمام بهذا النوع الأدبي، والإضافة إليه؛ كونه يحتاج إلى قدر كبير من المعاناة، والتكثيف البلاغي، والمفارقة التي تعدّ روح التوقيعة أو الأبيجراما – على حد تعبير كولردج -.

أخيراً : قصيدةُ الومضة وميضُ برق خاطف في فضاء النص الشعري؛ لأنها تُلتقط في لحظة انبهار ضوئي يكشف جزئيات وحساسيات ذهنية في غاية الحدة. إنها لقطات سريعة مفاجئة يلتقطها خيال المبدع من مشاهدات الواقع بعد أن يشكلها فنياً وفق رؤيته ورؤياه، فتأتي حافلة بالغرابة،والدهشة،والإمتاع،والطرافة،والمفارقة.


محمد المحسن






samedi 26 décembre 2020

ملتقى الرواية التونسية //تغطية المبدعة سليمة السرايري

 ملتقى الرواية التونسية يحتفي بالروائية حياة الرايس بكلية الآداب منوبة

تنظيم الرابطة العربية للفنون والإبداع للروائية فتحية الهاشمي تحت اشراف المندوبية الجهوية للثقافة بولاية منوبة وبالشراكة مع كلية الآداب واللسانيات بمنوبة.

تغطية سليمى السرايري












vendredi 4 septembre 2020

عاد ايلول يا حبيبي بقلم الشاعرة جميلة قلعي

 عاد ايلول يا حبيبي

كم اشتهيك معي
نمتطي غيمتنا
اراك في كل التفاصيل المضيئة
في قطرات المطر
تنقر على قلبي لحن الحنين
في رائحة التراب تنثر عبقها
في سيول الماء على الروابي
تسري انهارا
في رداء الاشجار الأصفر
أنه سحر ايلول
انه نبع الحياة

جميلة القلعي

روقان صباحي | Tumblr

* حْمامْ طَايرْ * بقلم المبدعة زهرة حواشي

 * حْمامْ طَايرْ *

حْمَامْ طَايِرْ.... ناَ عَاملْ كِيفْ
لاَ بَاسْبورْ ....... وْ لاَ تَعْريفْ
فِي جَوِّي ...... مِسْيابْ ضْرِيفْ
مَا يْنَجِّمْنِي ..... ......حَتَّى حَدّْ
حْمَامْ طَايرْ

حْمَامْ طَايرْ ..... رِيشَاتِي الْوَانْ
وِ حْباَرِي زَمْنِي ....... مِزْيَانْ
وَ اقْلامِي مِنْ ..... نََعْتْ الزَّانْ
حْروفِي صَنْدِي .... لْوَقْتْ الجِّدْ
حْمامْ طاَيرْ

حْمامْْ طَايرْ ..... مِنْ كافْ لْكافْ
نْعَلىِّ وْ نِتْشَڨْلِبْ .... مَا نْخَافْ
لاَ مَڨْرُونَه ....... لاَ مِنْدافْ
وْ لاَ صَيَّاد ْ ..... رْشَمْ وْ صَدّْ
حْمامْ طَايرْ

طَايرْ بِجْناحِي .... في ڨَاهْ
مِنْ لَغْوْ اجْدادِي .... مَا ابْهاهْ
مَازيغِي مْوَشِّم ْ.....فِي زْهاَهْ
وَشْماتْ حْرايرْ .... عَ الخَدّْ
حْمامْ طَايرْ

وْ كِيفْ يُظْهُرْليِ .... نْمِدّْ آلِيفْ
وْ ابْجَديّة ............ للتوْصِيفْ
نُرْڨُمْهَا مَرْڨُومْ .......... شْفيفْ
نَحْوْ وْ صَرْفْ .... وْ جَزْمْ وْ شَدّْ
حْمامْ طَايرْ

وْ سَاعاتْ نِتْوَحِّشْ ... بُودْليرْ
وِ خْواطِرْ هِيڨْو ...... لُورُورْ
"دومان دي لوب " ..... آ لُورْ
نْعُومْ فيِ لاَسَانْ .... جَزْرْ وْ مَدّْ
حْمامْ طَايرْ ...
الشاعرة التونسية زهرة الحواشي .
من كتاب حديث الروح .
L’image contient peut-être : 1 personne, gros plan

السماء في شكل قبة بقلم حمدان حمّودة الوصيّف

 السماء في شكل قبة

الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَكُمْ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْدَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ (22) البقرة.
هنا ، وصفت السماء المبنيّة. بمعنى "القبة" أو "سقف" على حد سواء، كما أنها وصفت بأنها نوع من خيام البدو . و بتشبيه السماء بخيمة ، يؤكد القرآن أنها شكل من أشكال الحماية ضد عناصر خارجية .
وحتى لو كنّا لا نعلم ، فإنّ عددا كبيرا من الشهب يسقط على سطح الأرض ، كما تقع على الكواكب الأخرى. والسبب في أنّ هذه الشّهب تتسبّب تشكيل حفر ضخمة على الكواكب الأخرى ولا تحدث ضررا كبيرًا في الأرض هو المقاومة التي تواجهها في الغلاف الجوي. فالنيزك يفقد الكثير من كتلته أثناء الاحتراق بسبب الاحتكاك. هذا الخطر الذي كان سيتسبب في الكوارث الرهيبة، لولا حماية الغلاف الجوي للأرض. وبالإضافة إلى الآيات المذكورة أعلاه بشأن حماية خصائص الغلاف الجوي ،فإنّ الآية التّالية تلفت الانتباه أيضا على خاصيّة الخلق :
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ (65) الحج.
الخصائص الحمائية للغلاف الجوي التي ذكرناها في الفصول السابقة ، هي وبعبارة أخرى ، الحماية ضد عناصر خارجية.
بكلمة "سقف" في إشارة إلى السماء ، فإنّ اهتمامنا ينصبّ على هذه الظاهرة من السماء ، التي لا يمكن أن تعرف في ذلك الوقت من نبينا والحقيقة أن هذه المعلومات قد أرسلت لنا قبل1400 سنة في القرآن ، في زمن لا تعرف فيه سفن الفضاء و لا التلسكوبات العملاقة ، وهذا ما يثبت مرة أخرى أن القرآن الكريم هو الوحي من الله العليم.
حمدان حمّودة الوصيّف
من كتابي : القرآن والعلوم الحديثة
Aucune description de photo disponible.

طقوس أيلول بقلم الشاعر وليد عبد الحميد العياري

 طقوس أيلول

غيمات بالأفق
سحب سوداء
تنذر بمطر. .
تحمل أخبار الخريف. .
وبقايا أنين ناي حزين. .
وهمسات الجنون في آخر النفق. .
وأشتهي لثم فنجاني. .
ولعاب قهوتي كلون التوت
تزينه حمرة الغسق. ..
ساعات زمني. ..خطواتها مثقلة
بزخم الحكايات المؤلمة. .
وضجيج قوافل الرحيل. .
يسكب في أقداح نشوتي
شاي بهيل وزنجبيل..
ينتشي عقلي بصهيل الحرف
في حدائق الكلام. .
وفي عتمة خوفي الممزوج بالأمل. .
تضيء شموع الهوى ليلي الباكي. .
وعلى جدار بؤسي
تتكىء أشجار الزيتون. .
نسجت على أريجها عبارات الشوق والحنين.
إنتظري العاصفة. .
هدوء نسبي بهيكل الحب
ومعبد العبث. .
ستشهدين نشوب حرب. .
وأساطيل سفن في بحر عينيك. .
وجواسيس عشق على عتبات محرابك. .
ونواميس جديدة زمن قوافل الجثث. .

تونس
04 سبتمبر 2020

L’image contient peut-être : ‎1 personne, ‎texte qui dit ’‎طقوس أيلول وليد عبد الحميد العياري‎’‎‎